- Oggetto:
- Oggetto:
Diritto alla lingua in Europa
- Oggetto:
The right to language in Europe
- Oggetto:
Anno accademico 2016/2017
- Codice dell'attività didattica
- GIU0472
- Docenti
- Prof. Anna Mastromarino (Titolare del corso)
Prof. Elisabetta Palici di Suni (Titolare del corso) - Corso di studi
- Laurea magistrale a ciclo unico in Giurisprudenza - a Torino (D.M. 270/2004) [f004-c501]
Laurea magistrale in Studi giuridici europei (D.M. 270/2004) [f004-c503] - Anno
- 4° anno
- Tipologia
- Affine o A scelta in tutti i corsi di studio del Dipartimento
- Crediti/Valenza
- 6
- SSD dell'attività didattica
- IUS/21 - diritto pubblico comparato
- Modalità di erogazione
- Tradizionale
- Lingua di insegnamento
- Italiano
- Modalità di frequenza
- Facoltativa
- Tipologia d'esame
- Orale
- Prerequisiti
- Occorre aver sostenuto diritto costituzionale. E' preferibile aver sostenuto o studiato diritto pubblico comparato e diritto dell'UE.
- Oggetto:
Sommario insegnamento
- Oggetto:
Obiettivi formativi
Il corso si sofferma sui diversi aspetti connessi al multilinguismo in Europa, sia nel diritto dell'Unione Europea che nel diritto degli Stati membri. Da una parte c'è infatti il problema della tutela delle identità linguistiche e culturali degli Stati membri all'interno dell'UE e delle questioni organizzative e istituzionali che ne conseguono, dato che l'UE ha 24 lingue ufficiali, che sono le lingue dei 28 Paesi dell'UE. Dall'altra vi è quello delle diverse politiche di tutela delle minoranze linguistiche adottate al loro interno dai singoli Stati, anche alla luce della normativa e della giurispudenza europee.
The course focuses on different aspects connected to multilinguism in Europe, both in EU law and in national law. From one side there is the problem of the protection of linguistic and cultural identities of UE States and the organization of EU institutions, because EU has 24 official languages, which are the languages of 28 EU States. On the other side there is the problem of different policies of protection of linguistic minorities in the national laws, also following the European law and the European Courts.
- Oggetto:
Risultati dell'apprendimento attesi
Durante l'esame che è svolto in forma orale, lo studente dovrà dimostrare di possedere una buona conoscenza degli argomenti trattati e sviluppati nel corso.
During the oral final test, students should demonstrate a good knowledge of the topics discussed and developed in the course.
- Oggetto:
Modalità di insegnamento
Le lezioni saranno tenute dalla prof.ssa Mastromarino nelle prime 5 settimane e dalla prof.ssa di Suni nelle 5 successive. Alcuni esperti saranno invitati a tenere delle lezioni su aspetti specifici.
In the first 5 weeks lessons will be given by Prof. Mastromarino, in the other 5 by Prof. di Suni. Some experts will teach lessons on specific subjects.
- Oggetto:
Modalità di verifica dell'apprendimento
L’esame si svolgerà in forma orale con due donande incentrate sulle due parti del corso.. Coloro che lo desiderano possono sostenere l’esame in inglese, francese, tedesco o spagnolo (medesimo programma). Gli studenti frequentanti potranno sostenere l'esame in forma scritta negli appelli successivi alla conclusione del corso, con due domande aperte incentrate sugli argomenti più sviluppati a lezione (prima e seconda parte).
Students who should wish to sit this exam in English, Spanish or French are welcome to do so (same program). They will be tested orally only with two questions on two parts of the course. Students who attend the lessons can sit a written examination with two open questions on the arguments more discussed in the class (first and second parts).
- Oggetto:
Programma
Parte I –
1) I diritti linguistici come categoria
2) Diritti linguistici e forme di Stato: status di ufficialità e plurilinguismo giuridico
3) Modelli di regime linguistico
4) Analisi di un caso concreto: il Belgio
5) Altre esperienze: La Spagna e la Svizzera.
Parte II –
6) Le Carte europee sulla tutela delle lingue minoritarie. I Paesi dell'est.
7) La tutela delle minoranze linguistiche in Italia e in Francia
8) I Paesi del Nord Europa (Austria, Regno Unito, Irlanda, Lussemburgo, Germania, Danimarca, Finlandia, Svezia)
9) La disciplina della lingua nelle istituzioni dell'UE
10) La giurisprudenza della Corte di GiustiziaModule I –
1) Linguistic Rights: the concept
2) Linguistic Rights in relation to Territorial organization, Fundamental Rights, Democracy: another viewpoint
3) Linguistic Rights: models of protection
4) A Case: Belgium
5) Other Cases: Spain and Switzerland.
Module II –
6) European Conventions on minority languages. East Europe
7) The protection of linguistic minorities in Italy and in France
8) Nord Europe (Austria, United Kingdom, Ireland, Luxembourg, Germany, Danmark, Finland, Sweden)
9)The usage of different languages in EU institutions
10) The case law of the EU Court of Justice
Testi consigliati e bibliografia
- Oggetto:
D.E. Tosi, Diritto alla lingua in Europa, Giappichelli, Torino, 2017
D.E. Tosi, Diritto alla lingua in Europa, Giappichlli, Torino, 2017
- Oggetto:
Note
- Oggetto: