Vai al contenuto principale

Seguici su

Location: https://www.giurisprudenza.unito.it/robots.html
Logo di Corsi di Studio del Dipartimento di Giurisprudenza
Location: https://www.giurisprudenza.unito.it/robots.html
Location: https://www.giurisprudenza.unito.it/robots.html
Oggetto:
Oggetto:

Diritto alla lingua in Europa

Oggetto:

The right to language in Europe

Oggetto:

Anno accademico 2019/2020

Codice dell'attività didattica
GIU0472
Docenti
Prof. Anna Mastromarino (Titolare del corso)
Prof. Elisabetta Palici Di Suni (Titolare del corso)
Corso di studi
Corsi di Laurea del Dipartimento di Giurisprudenza
Anno
2° anno 3° anno 4° anno 5° anno
Tipologia
Affine o A scelta in tutti i corsi di studio del Dipartimento
Crediti/Valenza
6
SSD dell'attività didattica
IUS/21 - diritto pubblico comparato
Modalità di erogazione
Tradizionale
Lingua di insegnamento
Italiano
Modalità di frequenza
Consigliata
Tipologia d'esame
Orale
Prerequisiti
Occorre aver sostenuto diritto costituzionale. E' preferibile, ma non obbligatorio, aver sostenuto o studiato diritto pubblico comparato e diritto dell'UE.

Si può inserire come materia a scelta (D) in qualsiasi cds di Giurisprudenza:
http://www.giurisprudenza.unito.it/do/avvisi.pl/Show?_id=gv03

Oggetto:

Sommario insegnamento

Oggetto:

Obiettivi formativi

Il corso si sofferma sui diversi aspetti connessi al multilinguismo in Europa, sia nel diritto dell'Unione Europea che nel diritto degli Stati membri. Da una parte c'è infatti il problema della tutela delle identità linguistiche e culturali degli Stati membri all'interno dell'UE e delle questioni organizzative e istituzionali che ne conseguono, dato che  l'UE ha 24 lingue ufficiali, che sono le lingue dei 28 Paesi dell'UE. Dall'altra vi è quello delle diverse politiche di tutela delle minoranze linguistiche adottate al loro interno dai singoli Stati, anche alla luce della normativa e della giurispudenza europee.

The course focuses on different aspects connected to multilinguism in Europe, both in EU law and in national law. From one side there is the problem of the protection of linguistic and cultural  identities of UE States and the organization of EU institutions, because EU has 24 official languages, which are the languages of 28 EU States. On the other side there is the problem of different policies of protection of linguistic minorities in the national laws, also following the European law and the European Courts.

Oggetto:

Risultati dell'apprendimento attesi

Durante l'esame che è svolto in forma orale, lo studente dovrà dimostrare di possedere una buona conoscenza degli argomenti trattati e sviluppati nel corso.

During the oral final test, students should demonstrate a good knowledge of the topics discussed and developed in the course.

 

Oggetto:

Modalità di insegnamento

Le lezioni saranno tenute dalla prof.ssa Mastromarino nelle prime 5 settimane e dalla prof.ssa di Suni nelle 5 successive. Alcuni esperti saranno invitati a tenere delle lezioni su aspetti specifici.

In the first 5 weeks lessons will be given by Prof. Mastromarino, in the other 5 by Prof. di Suni. Some experts will teach lessons on specific subjects.

Oggetto:

Modalità di verifica dell'apprendimento

L'esame si svolgerà in forma orale con due domande incentrate sulle due parti del corso. Coloro che lo desiderano possono sostenere l'esame in inglese, francese, tedesco o spagnolo (medesimo programma).

Gli studenti frequentanti potranno sostenere l'esame in forma scritta negli appelli successivi alla conclusione del corso, con due domande aperte incentrate sugli argomenti più sviluppati a lezione (prima e seconda parte).

Students who should wish to sit this exam in English, Spanish or French are welcome to do so (same program). They will be tested orally only with two questions on two parts of the course. Students who attend the lessons can sit a written examination with two open questions  on the arguments more discussed in the class (first and second parts).

Oggetto:

Programma

Parte I -

1) I diritti linguistici come categoria

 2) Diritti linguistici e forme di Stato: status di ufficialità e plurilinguismo giuridico

 3) Modelli di regime linguistico

 4) Analisi di un caso concreto: il Belgio

 5) Altre esperienze: La Spagna e il Portogallo.

Parte II -

 6) Le Carte europee sulla tutela delle lingue minoritarie. I Paesi dell'est.

 7) Minoranze forti, maggioranze deboli: Repubbliche Baltiche, Irlanda, Lussemburgo, Malta 

 8) I Paesi del Nord Europa. L'Europa mediterranea. 

 9) La tutela delle minoranze linguistiche in Italia 

10) La disciplina delle lingue nell'UE

Module I -
1) Linguistic Rights: the concept
2) Linguistic Rights in relation to Territorial organization, Fundamental Rights, Democracy:   another viewpoint
 3) Linguistic Rights: models of protection
 4) A Case: Belgium
 5) Other Cases: Spain and Switzerland.
Module II -
 6) European Conventions on Minority Languages. East Europe
 7) Strong Minorities and weak Majorities: the Baltic Republics, Ireland, Luxembourg, Malta, Cyprus.
 8) Northern Europe. Mediterranean Europe.
 9) The protection of Linguistic Minorities in Italy.
 10) The usage of different languages in EU.
 

Testi consigliati e bibliografia

Oggetto:

D.E. Tosi, Diritto alla lingua in Europa, Giappichelli, Torino, 2017


D.E. Tosi, Diritto alla lingua in Europa, Giappichlli, Torino, 2017

 



Oggetto:

Note

Tabella degli orari

 

NEL PERIODO DI SOSPENSIONE DELLE LEZIONI FRONTALI LA DIDATTICA SARA' ASSICURATA MEDIANTE IL CARICAMENTO DI MATERIALE E DI TRACCE AUDIO SULLA PAGINA DEL CORSO E SU MOODLE: SI INVIANO GLI STUDENTI A ISCRIVERSI ALLA PAGINA E A UTILIZZARE MOODLE

Oggetto:

Altre informazioni

http://www.giurisprudenza.unito.it/do/avvisi.pl/Show?_id=gv03
Oggetto:
Ultimo aggiornamento: 14/04/2020 11:30
Location: https://www.giurisprudenza.unito.it/robots.html
Non cliccare qui!