Vai al contenuto principale
Oggetto:
Oggetto:

Anglo-american law (non attivo a.a. 2020 -2021)

Oggetto:

Anglo-american law

Oggetto:

Anno accademico 2020/2021

Codice attività didattica
GIU0746A
Corso di studio
Laurea magistrale in European Legal Studies - a Torino (D.M. 270/2004)[0703M21]
Anno
1° anno
Periodo
Da definire
Tipologia
Caratterizzante
Crediti/Valenza
6
SSD attività didattica
IUS/02 - diritto privato comparato
Erogazione
Seminariale
Lingua
Inglese
Frequenza
Facoltativa
Tipologia esame
Scritto ed orale
Prerequisiti
esame di sistemi giuridici comparati, ottima conoscenza della lingua inglese.
Oggetto:

Sommario del corso

Oggetto:

Avvisi

Cancellazione iscritti ai corsi sulla piattaforma del Dipartimento
Oggetto:

Obiettivi formativi

Il corso intende illustrare aspetti del common law che non trovano sufficiente trattazione nel corso introduttivo di Sistemi giuridici comparati.  Si intende sviluppare la capacità di analisi degli allievi confrontati con casi effettivamente decisi dalle corti. Gli studenti sono indotti a porsi domande sulle possibili soluzioni alternative che le corti avrebbero potuto adottare e a riflettere sulle conseguenze delle diverse scelte. Si mira ad addestrare lo studente a osservare anche lo stile, l'aspetto argomentativo dei giudizi emessi. Si intende evidenziare i punti di contatto o di differenza tra corti britanniche e statunitensi.

The course in meant to investigate some features of the common law that cannot be fully illustrated during the general introductory class on the major legal systems (sistemi giuridici comparati). The students' proficiency in analyzing issues by reading real judicial cases will be improved. Students are encouraged to ask themselves whether different solutions could have been reached by the judges in each case. The focus will be also on the style of judgments, on the motivation delivered.  We will highlight similarities and differences between the English and the North American common law.

Oggetto:

Risultati dell'apprendimento attesi

Gli studenti alla conclusione del corso devono aver acquisito la terminologia giuridica inglese inerente all'argomento svolto, compresa quella relativa al processo.  La consapevolezza che termini analoghi a quelli italiani (falsi amici) hanno significati tecnici diversi in common law dev'essere sviluppata. Lo stile di redazione delle sentenze inglesi/scozzesi e statunitensi dev'esser osservato, notando il carattere personale delle motivazioni che sono ascritte a ciascun giudice piuttosto che anonimamente riferite al collegio. La curiosità verso modi diversi di amministrare la giustizia dev'essere sviluppata.

By the end of classes, the students should have learnt the legal terminology, also referring to trials. Students should become aware that words having a similarity with those used in civil law may actually have a quite different meaning (false friends).  Students should detect the difference in style between English/Scottish courts and the North American ones, realizing how each judges has a specific style and the decision is referred to each judge delivering his/her opinion rather than being referred collectively to the panel, as in a civil law case. Interest towards different ways of delivering judgments is to be increased.

Oggetto:

Programma

Il corso intende esplorare in inglese alcuni aspetti del common law che non possono essere approfonditi nel corso iniziale di sistemi giuridici. In particolare si illustreranno alcune differenze tra Inghilterra e USA nei confronti delle fonti scritte, il ruolo degli statutes rispetto al case-law, la vincolatività del precedente giudiziale. Si insisterà sulla terminologia giuridica in lingua inglese; si esamineranno i diversi stili di statutes, judicial opinions, legal literature.

 

Si danno per acquisite le nozioni basilari del corso di sistemi giuridici comparati riguardo al common law.

Il corso di Sistemi giuridici comparati è propedeutico a questo esame.

Materiali on line saranno disponibili in coincidenza con gli incontri.

Gli studenti saranno invitati a partecipare attivamente, ad esprimersi in inglese, a utilizzare il lessico giuridico basilare del diritto in inglese. Durante il corso gli studenti saranno sottoposti a brevi tests scritti in cui dovranno dimostrare di avere acquisito la terminologia e le nozioni imparate nelle lezioni precedenti: si tratterà di “gap filling” di brani scritti (sentenze e atti legislativi), di scegliere espressioni corrette in una serie di possibili opzioni.  Gli studenti contribuiranno con una ricerca personale: da svolgere su un caso giudiziario assegnato dalla docente e da analizzare. Occorre una buona conoscenza della lingua inglese.

The class tries to explore in English some issues concerning the common law that cannot be fully taught in the general class of introduction to the major legal systems.
In particular we shall consider some  differences between England and the USA as far as the written sources of law are concerned, having regard to statutes, their role in relation to the case-law, how far the judicial precedent is binding.
 We shall try to improve the students’ use of legal terminology, we shall consider the different styles of statutes, judicial opinions, legal literature.
 This class presupposes a sound knowledge of  the basic notions about the common law that are taught in the introductory course of comparative law (Sistemi giuridici comparati).
A Useful materials to attend classes will be published on line, before the class takes place.

Students will be encouraged to participate to the discussions, to try and express their thoughts in English, to learn some of the main expressions of the English legal language.

Oggetto:

Modalità di insegnamento

Le lezioni saranno trasmesse in diretta streaming, ma non registrate e pubblicate sulla piattaforma Moodle. Saranno comunque pubblicati sulla piattaforma Moodle materiali relativi agli argomenti essenziali affrontati a lezione, al fine di consentire a studenti e studentesse che non possono essere in aula di seguire le lezioni.

Per indurre interesse nel pubblico, si chiede agli studenti una partecipazione attiva, con esame diretto di casi giudiziari rappresentativi assegnati dal docente, stesura di un report  in inglese sul lavoro svolto e le osservazioni personali scaturite dall'esperienza.

Le modalità di svolgimento delle lezioni potranno subire cambiamenti qualora mutasse la situazione sanitaria. Ogni cambiamento sarà comunicato per tempo attraverso la piattaforma Moodle.

 

classes will be held in streaming and not recorded. Materials useful to understand each meeting will be however uploaded on Moodle so that students will be able to have access to them.

In order to keep students tuned during classes, their active participation is encouraged. They have to read real cases selected by the lecturer.  they will write a report in English on the case, adding their impressions, observations.

Circumstances concerning our classes may be affected by the epidemic situation, according to directins by the unviersity.

 

Oggetto:

Modalità di verifica dell'apprendimento

Per gli studenti frequentanti:  la verifica avviene durante tutto il corso: tramite i tests alla fine di ogni lezione, attraverso il report scritto rivolto al docente

Per gli studenti non frequentanti: l'esame è in forma orale, in presenza o a distanza (a seconda delle regole vigenti) sul materiale contenuto nel manuale indicato nella guida dello studente e si svolge in inglese.  Comprendere a fondo i contenuti di un ordinamento straniero è obbiettivamente difficile senza l'assistenza di un docente: il ricevimento settimanale può in parte supplire alle difficoltà (gli studenti non frequentanti dovrebbero approfittare di questa opportunità con qualche anticipo rispetto all'esame).

For students attending classes: evaluation occurs during the whole process of teaching by means of written tests at the end of each meeting,  by means of the final report on a judicial case and addressed to the lecturer

 

 

For students not attending classes: oral exam in English (face to face or via Webex, depending on the university prescriptions) on materials collected in the selected textbook  and mentioned on the "Guida dello studente" (on line). Generally a thorough understanding of a foreign legal system, without being guided by a teacher, is difficult: each week some time is dedicated by the teacher to students reading materials for the exam (students should avail themselves of this opportunity in advance of the final examination). 


Oggetto:

Attività di supporto

Materiali delle singole lezioni caricati preventivamente su Moodle.

Oggetto:

Testi consigliati e bibliografia

Per i frequentanti:

Ferreri S., 

Falsi amici nelle corti. Leggere le sentenze di Common Law evitando le trappole linguistiche. Con espansione online, Giappichelli, 2019, p. 265 (il glossario cui si accede tramite la pagina dell'editore è da consultare, non da studiare).

Per i non frequentanti:


Ferreri S., 

Falsi amici nelle corti. Leggere le sentenze di Common Law evitando le trappole linguistiche. Con espansione online

Giappichelli, 2019, p. 265 (il glossario cui si accede tramite la pagina dell'editore è da consultare, non da studiare).

 

For students attending classes:

Ferreri (cur.), Falsi amici e trappole linguistiche, Termini contrattuali anglofoni e difficoltà di traduzione, Giappichelli, 2010, p. 265 (the final glossary is just to be consulted, not to be learnt).


For students not attending classes:

Arthur R. von Mehren, P. L. Murray, Law in the United States, 2nd edition, Cambridge University Press,  2007,USA, isbn: 978-0-521--61753-6 (paperback).

 

Oggetto:

Note

Primo semestre,  martedì e mercoledi 14-16.

Oggetto:

Moduli didattici

Registrazione
  • Aperta
    Apertura registrazione
    09/07/2020 alle ore 00:00
    Chiusura registrazione
    31/07/2021 alle ore 00:00
    Oggetto:
    Ultimo aggiornamento: 07/09/2020 13:37
    Location: https://www.giurisprudenza.unito.it/robots.html
    Non cliccare qui!